In MS. Han. 4751 (B.M.) the details are much the same, but the hunter
is armed with a sword. In MS. 12 F. xiii. (B.M.) the hunter is in mail and
surcoat. In MS. Han. 3244 (B.M.) the tiger is pawing a green
mirror, while the hunter rides off with the cub on a blue horse, holding
another mirror. In MS. 12 0. xix. (B.M.), a Flemish Bestiary, the tiger is
blue with spots of a darker blue, and the hunter holds a blue cub. He is
in a long green tunic with brown cloak, on a pale yellowish horse with
blue and brown saddle-cloths. In MS. Ashmole 1511 (Bod.) the details
correspond generally with the above. in MS. Slo. 3544 (B.M.) the tiger
appears alone, with red and green spots. These details are sufficient to
establish the connection with the heraldic device at Little Mote.
For an explanation of the story we turn to the text of MS.
Add. 11,283, of which I give a full translation: "The tigress is so
called on account of its rapid flight; for this is the word which the
Fersians, Greeks, and Medes use for ‘arrow.’ Now it is a beast adorned
with numerous spots and wonderful for its courage and swiftness.* And from
its name the river Tigris is called, as that is the most rapid of all
rivers.
|
|
These (beasts) Hircania especially produces. The tigress, indeed, when
it finds its lair empty and its offspring carried off, at once follows on
the track of the robber, who, though riding on ever so swift a horse, when
he sees that he is being outstripped by the swiftness of the beast and
that no possible means of evading it are at hand, has recourse to a
cunning artifice, as follows: When he sees it close to him, he throws down
a sphere of glass. The tigress is deceived by her own reflection, and
believes it to be her offspring. She checks her flight, desiring to
recover her cub. Once more relaxing her useless gaze she bounds forward to
catch the horseman with all her strength, and under the stimulus of anger
rapidly overtakes the fugitive. Again by throwing
* There is an error on the part of the copyist in the
Latin text of this MS., which I point out because it falls within the part
illustrated. "Variis distincta mirabilis virtute et velocitate
miraclis,’ should read as in Harl.. 4571, "Variis distincta maculis
vitute et velocitate mirabilis
|